Textos
A FONTE DE LA FONTAINE
De lá da Itália chegou o mais belo dos sorrisos...
A fonte dos sonhos, dos Trevos, dos desejos e dos pedidos...
Promessas das fadas do grande Rio de Trevi assim se vestiram...
Na rica construção bem mais fiel das doces vitas que se abriram!
Primeiro dos cenários que se tornou mais belo pelo verde encanto...
Das fábulas a mais bem contada que floresceu foi mais e tanto...
Nobreza e verdade trouxeram saudades perfilando realidades...
No primor do título que uniu o império traduziu antinguidades!
Onde os prêmios mais consagraram o mundo inteiro mais conheceu...
Das grandes produções vieram indicações dos bons retratos eternos...
No rigor da paisagem dos mantos mais soletrados e mais ternos...
Muito mais de milhões as vivas reformas fizeram mais criações...
Dos mitos das forças afins que conduziram em belas oralidades...
Do berço esplêndido dos bons momentos das inspirações eternidades!
FONTE DE LA FONTAINE
In Italia ci fu più bei sorrisi ...
La fonte di sogni, quadrifogli, i desideri e le richieste ...
Fairies promesse di maggiore Rio de Trevi ben vestiti ...
Nella ricca di gran lunga più fedele costruzione di Vitas caramelle aperto!
Prima di scenari che è diventato il più bel fascino verde ...
Favole del più ben detto che fiorirono ed era molto più ...
La vera nobiltà e la signorina portato profilatura realtà ...
All'inizio il titolo che uniti i atinguidades impero tradotti!
Dove altro hanno consacrato riconoscimenti in tutto il mondo conosciuto ...
Di grandi produzioni vennero indicazioni di buone ritratti eterni ...
La precisione del paesaggio vesti sempre più adatta farro ...
Riforme molti altri milioni che vivono fatto creazioni più ...
Miti delle forze correlate che hanno portato oralities Belle ...
Lo splendore dei bei tempi di eternità ispirazioni!
***Foto da Autora***
E Campel
Enviado por E Campel em 25/11/2013